นิทานพื้นบ้าน ภาษาอังกฤษ-The Ants and the Grasshopper

The Ants and the Grasshopper
มดกับตั๊กแตน
THE ANTS were spending a fine winter’s day drying grain collected in the summertime. A Grasshopper, perishing with famine, passed by and earnestly begged for a little food.
พวกบรรดามดใช้ระยะเวลาในตอนฤดูร้อนที่ผ่านเก็บรวบรวมเมล็ดธัญพืชอย่างขยันขันแข็ง แต่แล้วก็มีตั๊กแตนอดอยากปากแห้งที่น่าขยะแขยงตัวหนึ่งผ่านมาขออาหารเล็กๆน้อยๆสำหรับเขา
The Ants inquired of him, “Why did you not treasure up food during the summer?” He replied, “I had not leisure enough. I passed the days in singing.”
มดทั้งหลายได้โต้ตอบไปว่า ทำไมเจ้าถึงไม่ได้ตุนรวบรวมอาหารการกินได้ตั้งแต่ในหน้าร้อน เขาตอบว่า เขาไม่มีเวลาว่างมากพอ ในแต่ละวันฉันต้องร้องเพลง
They then said in derision: “If you were foolish enough to sing all the summer, you must dance supperless to bed in the winter.”
พวกมดบอกอย่างเหยียดหยันว่า ถ้าเจ้าโง่พอที่จะร้องเพลงตลอดฤดูร้อน เจ้าก็ควรเต้นรำเข้านอนโดยที่ไม่ต้องกินของกินก็ได้
คำศัพท์
grain เมล็ดข้าว
Grasshopper ตั๊กแตน
perishing เลว, น่าชัง, ที่ย่อยยับ
famine ความอดอยาก
earnestly จริงจัง, เป็นโล้เป็นพาย, เอาจริงเอาจัง
inquired สอบถาม, สอบปากคำ, ไถ่ถาม
treasure สะสมไว้, เก็บรักษาไว้
leisure มีเวลาว่าง, ไม่รีบร้อน
derision การดูถูก, การเย้ยหยัน
foolish โง่, เขลา,
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
คำนำ นิทาน
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น