นิทานภาษาอังกฤษ พร้อมแปล-ชายหนุ่มกับสิงโต

The Man and the Lion
ชายหนุ่มกับสิงโต
A MAN and a Lion traveled together through the forest. They soon began to boast of their respective superiority to each other in strength and prowess.
มีชายคนหนึ่งเดินทางท่องเที่ยวไปข้างในแนวป่าควบคู่กันกับสิงโต แต่เขาทั้งหลายก็เริ่มพูดคุยโอ้อวดกันใส่กันและกันในเรื่องราวความหนักแน่นและความกล้าเผชิญของตนเอง
As they were disputing, they passed a statue carved in stone, which represented “a Lion strangled by a Man.”
เขาทะเลาะโต้เถียงกัน และแกะสลักรูปบนก้อนหินทิ้งเอาไว้ ซึ่งเป็นรูปที่ สิงโตโดนมนุษย์รัดคออยู่
The traveler pointed to it and said: “See there! How strong we are, and how we prevail over even the king of beasts.”
ผู้เดินทางมาเห็นและชี้ไปที่รูปนั้น พร้อมทั้งพูดว่า ดูนั่นสิ พวกเราช่างเข้มแข็งอะไรเช่นนี้ เรามีความแข็งแรงดีกว่ากระทั่งเจ้าป่าของสัตว์ทั้งหลาย
The Lion replied: “This statue was made by one of you men. If we Lions knew how to erect statues, you would see the Man placed under the paw of the Lion.”
One story is good, till another is told.
สิงโตได้ยิน จึงตอบโต้ไปว่า รูปสลักนี้ถูกสร้างด้วยคน ถ้าพวกเรา หมู่สิงโตจารึกรูปปั้นเป็นละก็ สิ่งที่พวกท่านจะพบก็คือ มนุษย์ที่อยู่ข้างใต้อุ้งเท้าของสิงโต
เรื่องราว ดีๆเรื่องนึง จะไม่ใช่เรื่องที่ดีถ้าหากให้อีกคนเป็นผู้เล่า
คำศัพท์
Respective ทุกๆ, โดยเฉพาะ, ตามลำดับ
Superiority เหนือกว่า
Prowess ความอาจหาญ, ความองอาจ, ความสามารถ ยอดเยี่ยม
Disputing การโต้แย้ง, การโต้เถียง, การถกปัญหา
Statue รูปปั้น
Carved ตัด, สลัก, จำหลัก
Represented เป็นตัวแทนของ
Strangled เค้น, เค้นคอ, รัดคอ
Traveler นักท่องเที่ยว, จาริก, ผู้เดินทาง
Prevail เหนือกว่า
Beasts สัตว์
Erect ยก, สร้าง, ชะลูด
Paw ตีน, อุ้งมือ, อุ้งเท้าสัตว์
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น