วันเสาร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Bat And The Weasels

นิทานภาษาอังกฤษ พร้อมแปล-ค้างคาว กับ พังพอน

 


The Bat And The Weasels

ค้างคาว กับ พังพอน

A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free.

 

วันหนึ่ง เจ้าค้างคาวได้ตกลงมาที่พื้น และโดนพังพอนตะครุบได้ ซึ่งมันก็ได้ขอชีวิต แต่พังพอนไม่ยอม เพราะว่าพวกพังพอนเป็นศัตรูกับนกทุกชนิด ค้างคาวกล่าวอย่างหนักแน่ว่ามันไม่ใช่นกแต่มันเป็นหนูต่างหาก มันจึงถูกปล่อยเป็นอิสระ

 

Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.

ต่อจากนั้นไม่นาน ค้างคาวหล่นลงมาอีก และก็ถูกพังพอนอีกตัวหนึ่งจับได้  ซึ่งมันก็ได้อ้อนวอนขอว่าอย่ากินมันเลย แต่พังพอนบอกว่า พังพอนเป็นอริกับหนู ค้างคาวพูดอย่างหนักแน่ว่ามันไม่ใช่หนูแต่มันเป็นค้างคาวต่างหาก มันจึงถูกปล่อยเป็นอิสระอีกครั้ง

 

It is wise to turn circumstances to good account.

คนฉลาดย่อมใช้ปัญญาเอาตัวรอดได้เสมอ

 

นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น